Aleksandar Horvat: Đuro Rašan, kajkavec bez slave

Gda prekapam po starim knjigama i po ovomu vragu internetu, sako malo naletim na kakvoga vitiznanca kojemu se baš nemre puno toga najti. Kak da se je zgubil negdi. Jeden od njih je Đuro Rašan. Internet fest čkomi o tomu Novigradcu, valda zato kaj je samo tri zbirke objavil v živlenju. I morti bi ga celoga prašina pokrila da nema ljudi koji ga štimaju i paziju kaj mu se trag ne zamete. Jeden od takvih je Zdravko Seleš (o njemu drugom prilikom) koji je lepo o Đuri pisal, pak sam se i ja z toga kaj spametnoga nafčil. A drugi je i Vladimir Miholek koji takaj o drugim Podravcima več toga zna i piše. Bilo je i drugih, ali sam to slabo našel.

Znači, v kratko, Đuro Rašan, ili  Đurina Rašanov Novigradec se je rodil 22. travnja 1912.  v Novigradu Podravskom. Hmrl je 18. prosinca 1983. v Koprivnici, dok je mel (dobro ste zračunali), sedamdeset jedno leto. Kak i si drugi dični i slični Podravci i on se je bavil z poezijom, novinama i koječim drugim, bil je kak bi rekli – društvenjak od formata ili “on kojega si poznaju”. A pri njem imamo, kaj pri drugima nemamo, da se je bavil i z esperantom, umetnim jezikom koji je zamišleni kaj bi bil jezik celoga sveta. Vuz esperanto je Đurina stvaral i na kajkavskom i na standardu, njemu nikakov problem. Da ne bi preveč odišel v detalje, nafčil sem se još da je bil od početka kakti komunist, pak onda zaprti v Jasenovcu od kud su ga spasili, onda se potlem razočaral i vrnul partijsku knjižicu i više z takovim stvarima ne štel meti posla. Niti prvi niti zadnji kreativec kaj je spoznal da je politika ne za maloga srčanoga čoveka. Onda je pisal za kojekakve novine, uređival jih i surađival, rečnike delal, tečaje mel, pisal humoreske, na radiju nekaj govoril, v glavnem, nema gde ga je ne bilo. Od onoga kaj je po pisanju jako povezano z njim, a za kaj ste čuli, su: Podravski zbornik, Danica, Hrvatska istina, Đurđevački vjesnik, Podravska gruda, Hrvatski tjednik, esperantski časopis Koko… i tak dale…

Od njegovoga spisateljskoga dela se zna da je napravil tri zbirke poezije, prvi i zadnju na standardu, a drugu na kajkavskom i to je to kaj nas zanima, kajti se v ovem serijalu bavimo z kajkavcima. Ostavil je, doduše, i nekave rukopise z kojima se nove genracije imaju baviti (bile bi to još dve zbirke, jena kajkavska,  “Rascveteno trnje”, kaj je ostala v rukopisu, a jena na esperantu, “Dorno en la koro” – Trn v srcu, 2006). No, z onoga kaj se zna, i kaj vidim da se o njemu piše, je Đurina bil fest spreten z rečima i veliki zaljubljenik v kajkavski govor, pak ga se radi toga treba preštimavati kakti kajkavskoga klasika. Predi nek par njegovih versov sim prehitim, evo kaj je objavleno za njegovoga života: “Lirika” (Koprivnica, 1932.), “Pesme kak kapi” (Bjelovar, 1943.) i “Na beskrajnim putovim”a (Zagreb 1944.)

Pak poglejmo onda par njegovih pesmi z ove druge zbirke, najte se žuriti, vredi prečitati:

Pesme kak kapi

Kak znoj težaku, kak krv junaku, tak
Kapljo – kap po kap – pesme z mega pera,
Prav rečeno, z mega srca. Kapljo, kapljo, i
Navek ‘i je srce puno mal se ne preleje.

Vu moje srce navek teče kak Drava nekaj
Drago, nekaj domorodno, ze sejo polj, z goric,
šum, z jarkov, z mlak, i od sakud…
Bože moj, se je tu doma pesma!

(Pesme kak kapi, 1943.)

Vu sebe

Za stolom svem sedim i mater svu gledim,
Tu staru, slabu, ze sem spokorjenu ženu,
Su punu straov, su punu i suz i brig,
Ka mene samo jenoga ima i ja nju jenu.

O dobra mati moja, da jadna ti znaš se...
Da si me ti vidla gde - tam negde v boju,
Dok sem bil tamok smrtina kosa, besna zver,
Urlikal, klal ves f pene, ves f krve i vu znoju!

Da znaš, o mati, kak se silno brzo postaje
Peklenska zver, kam gorši od prave zveri!
Sčem koga spaziš negde, mam ga prdekneš -
Od ljudev so ti puno vredneši - krumperi!

Gott mit uns, mati, je skupa ljude klal!
Diex le veult, da čovek ide klat čoveka,
Da mati ima zver krvavu mesto svega sina!
Bilo je tak do veka - bo li tak do veka?!

(Pesme kak kapi, 1943.)

REQIEM KAJKAVSKOMU GOVORU

Sic transit gloria kai kavi ana! 

(POKOJ KAJKAFSKOMU GOVORU 

Tak preađa kajkafska slava)

Sladek kak čmelski med, ostavjen kak zajčev drek
Guraveš, bledeš, seneš, veneš, nestaješ pomalo
Nagrizan, podjedan, flikan, zascavan prezmalo,
Durjen, švanjen ter skrivan kak masni flek
Ti - naš kajkafski govor.

Mi - tvoji zadnji, bedasti kajkafski ftiči -
Mi jošče žifkamo šturčoč vre ofurjeno zelje
Tvejo reči, a drugi nam se za pleči krevelje:
"Hurmaki hurmasti! Vi skrsli Kristijanoviči!"

Naj to i bo naš lovor!

Makar ravno v joči gledimo i tvu i svu smrt,
Mislimo, da nas kajkafska pesma vun z jame sneme...
A vu to kak pavuk kobaca k nam skranje vreme,
Pod tebom, pod nami spoda brzo crn runče krt -
I tebe i nas čaka pomor!
Vre sad nas retko što sluša, razme, prizna i zna.
Za leto ke i stebom i z nami bo pofse kvit!
Od sega tkanja tve slatke reči ne bo ni nit!
Od naše knjig da bar ostane koj listek, koj pra!
Requiescat kajkafski govor! (Počivaj kajkafski govor!)

(Pesme kak kapi, 1943.) 

"Od naše knjig da bar ostane koj listek, koj pra!" - Đuro Rašan