
PRELUDIJUMI
.
I
Zimsko se veče taloži
S mirisom pečenja u pasažima.
Šest časova.
Dogoreli pikavci zadimljenih dana.
A sada nagli pljusak pada
Preko blatnjavih komada
Uvelog lišća oko vaših nogu,
I novina s praznih gradilišta;
Udara kiša
Slomljene kapke i vetrokaze,
A na uglu ulice usamljen
Fijakerski konj topće u pari.
Po red se svetiljki upali.
.
II
Jutro dolazi svesti
Od mlakih bljutavih mirisa piva
S ulice gde strugotinu tabaju
Sve te kaljave noge što žure
K ranim šankovima gde se kafa toči.
Uz sva ostala prerušavanja
Koja nastavlja vreme
Mislim na sve te ruke posle spavanja
Kako podižu otrcane zavese,
U hiljadu nameštenih soba.
.
III
Zbacila si sa kreveta ćebe,
Ležala na leđima i čekala;
Dremala si, i gledala kako noć odaje
Hiljadu nečistih likova
Od kojih ti je sačinjena duša;
Treperili su na stropu odaje.
A kada čitav svet se vratio
I svetlost je upuzala kroz kapke
I po olucima začula si vrapce
Imala si takvo viđenje ulice
Da bi ga ulica jedva shvatila;
Sedeći na rubu kreveta, gde si
Navoje papira iz kose vadila
Ili svoje žute tabane obuhvatila
Dlanovima svojih prljavih ruku
.
IV
Duša mi se istegla preko nebesa
Što čile iza bloka kuća,
Ili je gaze postojane stope
U četiri, u pet i u šest sati opet
I zdepasti prsti što lule nabijaju,
I večernje novine, i oči
Sigurne u izvesne izvesnosti
Svest jedne zamračene ulice
Netrpljive da uzme na se svet.
.
Uzbude me maštarije što se svijaju
Oko tih slika, čvrsto ih uhvate:
Pojam nekih bezgranično blagih
Stvari što bezgranično pate.
Ubriši rukom usta, i nasmej se:
Svetovi se vrte kao drevne žene
Što pabirče gorivo s praznih gradilišta.
.
Prevod I.V. Lalić
priredila Jadranka Milenković