Igor Mandić: ZASTAVE

»Zastave« su knjiga s kojom nije lako iza­ći na kraj, ponajmanje stoga što u četiri sveska obasiže preko tisuću i šest stotina stranica. Tome ima čitav niz razloga, a niti jedan nije sitan: najvažniji je, ipak, taj, što ta golema romansijerska kronika, o onih »deset krvavih godina«, 1912—1922, što su toliko sudbonosno obilježile povijest naših naroda, ni u kojem slučaju nije književnost u uobičajenom smislu riječi.

To će reći, da »Zastave« nisu pripovjedačka proza na ka­kvu je čitateljstvo naviklo, da to nije djelo za lijene duhove kojima je do zabavljanja lijepo sročenom pričom, da taj ljetopis nije moguće smjestiti u zacrtane okvire »beletrističke« vizije svijeta. Sve je to stoga, što »Zastave« nisu izmišljene: njih je napisalo vrijeme, kad su se na našim prostorima kovitale povijesne bure u kojima su, negdje na horizontu, ali kao predznak novih vremena, već bili zaperljali lenjinistički barjaci.
Budući da nisu književnost u uobičajenom smislu riječi, »Zastave« nisu samo književnost, nego i nešto više od toga. To je jedno od onih malobrojnih knjiga (u nas, na žalost, a ne i u svjetskim književno­stima) što se određuju kao književnost višeg reda. Knjiga nije dakle romansa ili pripovijetka nego sinteza iskustva jednoga naroda, to je knjiga koja okuplja duhovne sadržaje narodnih povijesnih preokupacija i koja dokumentira književnost onako, kako to pučki pripovjedač­ki tekstovi ne umiju.
Prevladavajući zakonitosti fikcije, »Zastave« se uzdižu, osim izvanredno izraženim Krležinim darom za jezik i pjesničko oblikovanje naravi, u knjigu koja dokumentira jedan značajan odsječak povijesti, i to povijesti što se tako radikalno kad tad nedvojbeno odra­zila i na sadašnjost i na budućnost. Možda ni­kad u svom nevjerojatno složenom i bogatom opusu, kao sada u »Zastavama«, Krleža nije s toliko sugestivnosti, strastvenosti i cjelovitosti dosegnuo to za čime je težio.
U tom smislu, dakle, »Zastave« su knjiga što odaje najboljega Krležu: tko poznaje njegova djela, moći će u »Zastavama« otkriti i »Povra­tak Filipa Latinovića« i »Hrvatskog boga Mar­sa« i »Balade Petrice Kerempuha« i »Gospodu Glembajeve« i »Na rubu pameti« i »Banket u Blitvi« itd.
Na jednoj višoj razini, u polemičkom razračunavanju s poviješću, Krleža je tu sabrao najveći broj svojih tema, sintetizirao problematiku stoje njegova opsesija od početka i okrunio (patetično rečeno) zbir svo­ga pripovijedanja.
Ta teška knjiga ulijeva poštovanje: u rasponu od desetak godina, od balkanskih ratova do prvog svjetskog rata, od Bregalnice do Galicije, od Fridjungova procesa do Kraljevine SHS, ona nevjerojat­nom preciznošću daje koordinate svega što se u to vrijeme zbivalo na našem terenu, secira sve glavne duhovne i idejne struje koje su se zaplele u općoj zbrci, raspleće misaonu gužvu što ne bi ni bila toliko važna, da našim narodima nije nanijela toliko zla.
Poštovanje stoga, što se osim Krleže, u hrvatskoj književnosti nitko nije tako suvislo, s toliko umjetničke, idejne i političke zrelosti obračunao s tim prije­lomnim epohama i odredio ih prema planu svjetskih zbivanja toga vremena.
Njegova priča o Kamilu Emeričkom, koji se kao sin politikanta još od djetinjstva suprotstavlja svemu što predstavlja njegov otac, ujed­no je i prikaz onog duhovnog osamostaljenja što je iz nacionalizma i anarhizma našlo put do socijalističkih i lenjinističkih tendencija. Od tipa neurastenika i sanjara, koji se bolećivo otimlje plavokrvnoj agramerskoj sredini, sudjeluje u atentatima (kao dječak), biva izba­civan iz peštanskih škola (zbog hrvatskog nacionalizma), druži se s »jugoslaventsvujušćom« omladinom, Kamilo se probija do advokata koji brani socijaliste (a sam je član KP), do ličnosti koja mijenja svoje kompromitirano prezime i u Lenjinu vidi jedini svjetionik što poka­zuje put iz čitave te zbrke.
No, sama priča nije važna, jer Krleži nije do nje. Srednje mjesto u »Zastavama« zauzima polemička rasprava o idejnom profilu tih go­dina, pravi pamflet protiv duhovnih iščašenja što su unakazila hr­vatsku povijest. To je, dakle, knjiga o idejama i činjenicama.
Kao roman-rijeka, »Zastave« za njih imaju dovoljno mjesta: one su križaljka svega što je desetljećima potresalo Hrvatsku, određivalo njen položaj u Austro-Ugarskoj Monarhiji, približavalo je Srbiji, sve­ga onoga što je Hrvatsku desetljećima vitalilo kao orahovu ljusku na valovima proturječnih težnji.
Premda su doslovno opterećene čitavom »galerijom likova«, kako se to obično kaže, od politikanta i ratnih profitera, generala i plavokrvnih dama, preko skribenata, činovnika, pjesnikinja, mantijaša i uličica do deklasiranih tipova, revolucionara, bombaša, i do »galerijom« što od Zagreba seže do Beograda, od Beča do Pešte — »Zastave« ipak ne teže za strogim individualizacijama.
Ličnosti su Krleži, uglavnom, prototipovi ideja, a njihove drame, ma koliko bile krvave i svakodnevne, ipak su bijede od onoga što se odigrava na intelektualnoj pozadini Krležina djela. Kao sinteza njegove misli, kao težište njegovih teza o hrvatstvu i jugoslavenstvu, »Zastave« su gorka i polemička knjiga, toliko sve­strana i uzbudljiva, da »pojednostavljenost« njenih junaka naprosto pada u drugi plan.
To je djelo lekcija iz povijesti kakvu u našim sre­dinama i prilikama nitko nije održao: »Zastave« nisu »čista književ­na projekcija« povijesnih bura, one su »uprljane« životom. Upleten u egzistencijalne tjeskobe svoga vremena, Krleža se od esteticizma i larpurlartizma udaljio isto koliko i od »tendencioznosti«: njegovo pripovjedačko djelo govori iz povijesne sredine, premda se određuje prema svim njenim krajnostima.
Kao što se i iz ovih redaka može pročitati, sa »Zastavama« zaista nije lako izaći na kraj: to je knjiga što zbunjuje i uzbuđuje, što nema pret­ka ni premca, djelo što govori iz temelja jednog naroda i društva, te stoga djelo što će bez sumnje ostati u samim temeljima naše knji­ževnosti.
.
Vjesnik, 5. veljače 1968. (Miroslav i Bewla Krleža)