Georg Trakl: LJETO

vintage-shabby-chic-red-summer-flower-garden-wood-wall-art

LJETO
.
Naveče ušuti kukanje
kukavice u šumi.
Dublje se naginje zrno,
crveni mak.
Nevrijeme crno prijeti
iznad brda.
Stara pjesma zrikavca
zamire u polju.
Ne pomiče se više
kestena lisće.
Na kružnom stepeništu
haljina tvoja šuška.
Mirno svijeća sija
u tamnoj sobi:
Jedna srebrna ruka
ugasi je:
bez vjetra, bez zvijezda noć.
.
Sommer
.
Am Abend schweigt die Klage
des Kuckucks im Wald.
Tiefer neigt sich das Korn,
der rote Mohn.
Schwarzes Gewitter droht
über dem Hügel.
Das alte Lied der Grille
erstirbt im Feld.
Nimmer regt sich das Laub
der Kastanie.
Auf der Wendeltreppe
rauscht dein Kleid.
Stille leuchtet die Kerze
im dunkeln Zimmer;
eine silberne Hand
löschte sie aus;
windstille, sternlose Nacht.
.
Georg Trakl, (1887-1914), austrijski pjesnik
Prepjev Đoko Erić