Alma Zornić: Kazamat
Zovem se, zovem se.. Ubjeđen sam da sanjam, i u ovom snu nemam ime. Ležim nepomično, nijem, i čekam da…
Zovem se, zovem se.. Ubjeđen sam da sanjam, i u ovom snu nemam ime. Ležim nepomično, nijem, i čekam da…
UZ JAMSTVO OBLAKA Imam nostalgiju za zemljom u kojoj nikad nisam bila, gdje me sva stabla i cvijeće znaju, u…
Benjamin Labatut, MANIJAK, Vuković&Runjić, 2024., preveo Dinko Telećan. Prvi roman genijalnog čileanskog autora Benjamina Labatuta preveden je kod nas kao…
Jelena Lengold.,POKISLI LAVOVI, Srpska književna zadruga; 1996; Kada čitate Jeleninu prozu, a naročito u periodima nesreće koja vas svakodnevno obuzima,…
Apfelstrudel – kako sam raskrinkao tajnu grožđica (i dvije tajne za savršen štrudl od jabuka) . Za štrudl od jabuka…
Walter Benjamin u pismu Gershomu Scholemu 12. lipnja 1938. godine sebi svojstvenom lucidnošću i jednostavnošću kaže da je Kafkino djelo…
NA PLAŽI. Danas si opet na plaži bio Valova pjena na noge ti dođe Prstom u pijesku bilježio Znakove, svaki…
MOGU LI PROĆI DALJE . n’oublez pas vos bagages ne zaboravite prtljagu prevodim ženski glas otvaraju se vrata stanica Chatelet…
Michel Houellebecq, PONIŠTENO (Anéantir). Izdavač Booka. Prevod Vladimir D. Janković Nije tajna koliko volim da čitam. Ali, u idealnim uslovima, knjiga…
Foto: Wikipedia IZGUBLJEN U MRAKU I OPIJENOSTI: Georg Trakl Imao je 27 godina. Stigao je da objavi samo jednu knjigu,…
Camusov teatar apsurda i Sizif kao proleter bogova Baš kao što drveće svakom godinom dobija po jedan novi god, tako…
Da bi čovjek mogao braniti neke estetske ili moralne vrijednosti, da bi u njima mogao uživati, ili zgražati se nad…
Trebate biti prijavljeni kako bi objavili komentar.